TOP > 文芸批評・英米文学 > 渡邉大輔さんの『謎解きはどこにある』が第77回日本推理作家協会賞〈評論・研究部門〉の候補になりました

新刊情報

渡邉大輔さんの『謎解きはどこにある』が第77回日本推理作家協会賞〈評論・研究部門〉の候補になりました

  • LINEで送る
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
渡邉大輔さんの『謎解きはどこにある』が第77回日本推理作家協会賞〈評論・研究部門〉の候補になりました
他の候補作は以下の通りです。
発表は5月13日です。

候補作(五十音順、敬称略・翻訳部門は翻訳者五十音順)

〈長編および連作短編集部門〉

『地雷グリコ』青崎 有吾(KADOKAWA)

『アリアドネの声』井上 真偽(幻冬舎)

『焔と雪 京都探偵物語』伊吹 亜門(早川書房)

『楽園の犬』岩井 圭也(角川春樹事務所)

『不夜島(ナイトランド)』荻堂 顕(祥伝社)

 

〈短編部門〉

「一七歳の目撃」天祢 涼(別冊文藝春秋3月号掲載)

「夏を刈る」太田 愛(光文社『Jミステリー2023 FALL』収録)

「消えた花婿」織守 きょうや(オール讀物7月号掲載)

「ベルを鳴らして」坂崎 かおる(小説現代7月号掲載)

「ディオニソス計画」宮内 悠介(紙魚の手帖vol.14掲載)

 

〈評論・研究部門〉

『舞台上の殺人現場 「ミステリ×演劇」を見る』麻田 実(鳥影社)

『ミステリ・ライブラリ・インヴェスティゲーション

戦後翻訳ミステリ叢書探訪』川出 正樹(東京創元社)

『江戸川乱歩年譜集成』中 相作・編(藍峯舎)

『謎解きはどこにある 現代日本ミステリの思想』渡邉 大輔(南雲堂)

 

 

〈試行第二回翻訳部門〉

『厳冬之棺』孫 沁文・著 阿井 幸作・訳(早川書房)

『トゥルー・クライム・ストーリー』ジョセフ・ノックス・著 池田 真紀子・訳(新潮社)

『頬に哀しみを刻め』S・A・コスビー・著 加賀山 卓朗・訳(ハーパーコリンズ・ジャパン)

『哀惜』アン・クリーヴス・著 高山 真由美・訳(早川書房)

『死刑執行のノート』ダニヤ・クカフカ・著 鈴木 美朋・訳(集英社)


日本推理作家協会HP



 

  • LINEで送る
  • このエントリーをはてなブックマークに追加